Saturday 27 May 2017

Les Stock Options En France



Guia de Impostos Globais: França ATUALIZAÇÕES O Guia Global de Impostos explica a tributação de prêmios de ações em 40 países: opções de ações, ações restritas, ações restritas, ações de desempenho, direitos de valorização de ações e planos de compra de ações para funcionários. Os perfis dos países são regularmente revistos e actualizados conforme necessário. Fazemos o nosso melhor para manter a escrita viva. Maximize seus ganhos de compensação de ações e evite erros Grandes conteúdos e ferramentas premiadas Você precisa de uma associação Premium para acessar esse recurso. Isso lhe dará acesso completo ao nosso conteúdo premiado e ferramentas sobre opções de ações para funcionários, stocksRSUs restritos, SARs, ESPPs e muito mais. Quem se torna um Membro Premium Veja a nossa longa lista de assinantes pagos. Você é um consultor financeiro ou de riqueza Você quer saber mais sobre o MSO Pro Membership. Esqueceu seu nome de usuário e senha Clique aqui e tentaremos ajudá-lo a encontrá-lo. Perguntas ou comentários Suporte por e-mail ou ligue para (617) 734-1979. O conteúdo é fornecido como um recurso educacional. MyStockOptions não será responsável por quaisquer erros ou atrasos no conteúdo, ou quaisquer ações tomadas com base nisso. Copyright copy 2000-2017 myStockPlan, Inc. myStockOptions é uma marca registrada federal. Não copie nem extraia esta informação sem a permissão expressa da myStockOptions. Entre em contato com editorsmystockoptions para informações de licenciamento. Artigo 57 da Lei de Finanças um instituto uma retenção a fonte sobre os benefícios e os ganhos adjudicados a partir de 1º de abril de 2011 (opções antes de 28 de setembro de 2012) por pessoas não domiciliadas em França e rsultant de (Ações-opções), de lattribution gratuite dactions (AGA). Cette nouvelle retenue la source concerne les avantages et les gains rale par les personnes non domiciles en France au titre de lanne de cession of titres ou de lanne of the level of options De desconto de títulos (sagissant des plans non qualiants). Sauf option pour limposition segundo as rgles des traitements et salaires et ds lors que les conditions pour le bnficier des rgimes dimposition individuellement sont remplies, les taux de retenue sont ceux prvus par ces rgimes, soit: sagissant des avantages tirs des leves doptions. 30 para a fração que nexcde pas 152 500 8364 e 41 (cessions ralises compter du 1-1-2011) para a fração de suprieure ce montante. Estes são os intervalos de 18 e 30 anos de idade, de substituição de dois anos para os ganhos dacquisition dactions gratuites. 30. La retenue la source est librairie de limpt sur le revenu sagissant des gains dacquisition dactions gratuites. En revanche, la retenue de la source sur la plus-value de dacquisition des options sur actions nest pas de libratoire. Pour les options mises aprs le 28 septembre 2012. cest la retenue classique des salaires qui sapplique. Atenção, bem como a lei de finanças rectificativo rsoud o problema do berço franais, pode ter um risco de dupla imposição quant la plus value dacquisition. En effet, lexpatri peut galement tre fiscalis dans son pays de rsidence fiscal. Presença de convenção de convenção no tratamento de assunto As acções, ações gratuitas e BSPCE em dexpatriation. Afin de scuriser la clarification et le paiement de limiter sur le revenu des personnes qui ne sont pas fiscalement domicilies en France, les gains de la source franaise proviennent des dispositifs dactionnariat salari et autres avantages salariaux rsultant, pour les salaris et dirigeants, de lattribution (Plans de stock-options attribus compter du 20 juin 2007, actions gratuites, BSPCE et autres dispositifs assimils), sont soumis, depuis le 1er avril 2011, une retenue la source. A retenção da fonte é aplicável aos benefícios ou benefícios dos serviços de apoio à saúde e aos cuidados de saúde e cuidados de saúde disponíveis para a França e os Países Baixos. Ela não sapplique assim que sobre a parte do ganho que rmunre uma atividade exercer em França. A fração do ganho de fonte francês é o dtermin ao prorata do número de dias dactivit exerce em France pendant la priode de rfrence. Os métodos de cálculo da retenção da fonte diferem de acordo com o rgime da dimposition de ces ganhos. Option pour limposition dans la catégorie des traitements et salaires ou imposition selon un taux forfaitaire. Tributação de ganhos e benefícios resultantes da outorga de opções de compra de ações e outros planos de ações em um contexto internacional Duas instruções fiscais datadas de 2 de março de 2012 (BOI 5B-10-12 e BOI 14A-3-12) clarificam o método de tributação dos ganhos e benefícios de emprego decorrentes de subsídios de acções realizados por residentes fiscais franceses ou por residentes fiscais não franceses que se encontrem ou estejam numa situação de mobilidade internacional a qualquer momento entre a data de concessão eo Tributável. Ganhos resultantes de ambos os planos qualificados e qualificados são cobertos por estas instruções. A instrução fiscal BOI 14 A-3-12 clarifica o método de tributação destes ganhos e benefícios na aplicação de tratados fiscais: As autoridades fiscais adotam os princípios da OCDE (relatório publicado em 2004) e qualificam ganhos resultantes da concessão ou da aquisição de ações como Emprego (artigo 15 do modelo de tratado fiscal). O direito de tributar os ganhos entre os Estados deve ser repartido pelo (i) estabelecimento da atividade para a qual os prêmios foram concedidos (laquo periodraquo de referência), e (ii) determinar os Estados em que a atividade foi exercida. É feita uma distinção entre as subvenções que compensam os serviços passados ​​e as subvenções que compensam os serviços futuros (ou ambos). Se a subvenção compensar serviços passados, o período de referência é a data da concessão. Se a subvenção compensa serviços futuros, o período de referência é o período entre a data da concessão ea data em que os direitos do beneficiário são adquiridos. Se as actividades profissionais forem exercidas em vários Estados durante o período de referência, as autoridades fiscais adoptaram o princípio de abastecimento do ganho com base no número de dias úteis de cada Estado durante o período de referência. Este cálculo é efectuado com base numa abordagem por dia civil (365 dias por ano), tendo em conta a data a partir da qual o empregado é enviado para o Estado em causa. Para os planos qualificados franceses, qualquer perda de capital realizada na venda das acções não pode ser deduzida do ganho de aquisição se o trabalhador não for um residente fiscal francês à data do facto gerador. Finalmente, a instrução tributária especifica os métodos para evitar a dupla tributação, especialmente quando há questões de tempo no que diz respeito à tributação. Instrução fiscal BOI 5 B-10-12 comentários sobre a nova obrigação de retenção na fonte criada ao abrigo do artigo 182.º-A do Código Fiscal francês aplicável aos rendimentos de origem francesa realizados por não residentes franceses: As autoridades fiscais confirmam o âmbito do imposto de retenção na fonte Que se aplica aos ganhos de origem francesa resultantes de planos qualificados ou não qualificados e realizados a partir de 1 de abril de 2011. Os benefícios ou ganhos realizados antes de 1 de abril de 2011 não estão sujeitos à retenção na fonte nos termos do artigo 182.º A do Código dos Impostos , Mesmo se a venda das ações ocorrer posteriormente. Além disso, os ganhos com opções de compra de ações concedidas antes de 20 de junho de 2007 não estão sujeitos a imposto retido na fonte. A retenção na fonte aplica-se somente à parcela francesa do ganho, ou seja, a parcela do ganho que recompensa uma atividade exercida em França durante o período de indeterminação, conforme definido na instrução fiscal BOI 14 A-3-12 acima. A instrução fiscal fornece detalhes adicionais sobre o evento tributável, na base tributável e as alíquotas de imposto retido na fonte aplicáveis ​​à parcela fonte francesa do ganho para ambos os planos qualificados e não qualificados. Para os planos qualificados franceses sujeitos a uma taxa de tributação fixa específica, são fornecidas informações complementares sobre o procedimento para optar entre estas taxas de imposto únicas específicas e as taxas aplicáveis ​​aos rendimentos do trabalho. Se o ganho está sujeito a imposto como rendimento do trabalho, são aplicáveis ​​as taxas e os suportes de retenção na fonte, independentemente da duração da actividade em França durante o período de referência. No que diz respeito ao agente pagador do imposto retido na fonte, as autoridades fiscais confirmam que, para os planos qualificados franceses, o agente pagador é a pessoa que transfere o produto em dinheiro para o beneficiário. É o empregador se o plano é gerido internamente ou a empresa à qual o empregador confiou a gestão dos planos (isto não se aplica aos registadores, esta empresa deve ter uma actividade de corretagem) ou a empresa na qual o beneficiário transferiu Suas ações. Para qualquer excesso de desconto, o agente pagador é a pessoa encarregada de avaliar o benefício (em geral, o empregador). Para os planos não qualificados, o agente pagador é a pessoa que entrega as ações ao beneficiário (em geral, o empregador ou um provedor externo se o empregador terceirizou a transferência das ações para um terceiro). A administração esclarece que é o agente pagador que deve retenção de imposto, mesmo se localizados no exterior. O imposto deve ser retido e pago ao Tesouro, com o formulário 2494 bis, o mais tardar no dia 15 do mês seguinte ao do evento tributável. Como exceção, para os ganhos tributáveis ​​entre 1º de abril de 2011 e 31 de março de 2012, a instrução fiscal BOI 5 B-10-12 permitiu o pagamento do imposto retido na fonte até 15 de maio de 2012 sem aplicação de penalidades. Além disso, observe-se que as obrigações de divulgação de opções de ações e prêmios de ações foram modificadas (decreto ndeg 2012-131 e decreto ndeg 2012-130). Para o laque francês qualificado raquo ações livres que investiu em 2011, o prazo para fornecer os beneficiários e as autoridades fiscais com a declaração individual foi 30 de abril de 2012. Ces alertes diffusent des informations fiscales, juridiques ou sociales caractre gnral. Elles ne peuvent se substituer aux recommandations ou aux conseils de nature fiscale, juridique ou sociale. Les informations contenues dans les alertes ne constituant en personne manire un conseil personnalis susceptible dengager, quelque titre que ce soit, la responsabilit des auteurs etou de PwC Socieacuteteacute dAvocats. Estes alertas são o proprit de PwC Socieacuteteacute dAvocats. Toute reproduction etou diffusion, en tout ou partie, par quelque moyen que ce soit est interdite sans autorisation pralable.

No comments:

Post a Comment